زارو دل بسته ن اولموشام ای یار !
سن طبیبیم سن و گوزل مارالیم !
من سنین خسته َن اولموشام ای یار !
خسته : بیمار
زارو دل بسته ن اولموشام ای یار !
سن طبیبیم سن و گوزل مارالیم !
من سنین خسته َن اولموشام ای یار !
خسته : بیمار
دئدی بیرآرواد اره گؤر
عیبیمی کتمان ائله مه
ارآروادین گؤزگوسودور !
----------------------------------------------------------------
گؤر : ببین //گؤزگو :آینه
کیشی گئتدی ائشیگه
دئدی آروادا کی یول وئرمه ائوه
اتی وئرمه پیشیگه !
دؤنن دئدی دوکاندا اوغرو صفر:
«اینانمیرام اگرچه هی دئییرلر
دوغرو اگرینی کسَر »!!
خیردااکبر،یوغون ولی یوخدور!
کوچه لر،خانواده لر بوم بوش !
هرقیزارآختاریرولی یوخدور !
ترجمه :
«اکبرکوچولو»و«ولی خپله »نیستند !
کوچه ها و خانواده ها خالی ِخالی اند!
هردختری به دنبال شوهرمی گرددولی (شوهر)نیست !
سؤیله دی قیز:«آی کیشی گل آل منی !
رحم ائله من عاشیغام!
ترک ائله مه آی کئچی ساققال منی»!
ترجمه :
دخترگفت :«ای مرد بیا بامن ازدواج کن
رحم کن من. عاشق هستم .
ای ریش بُزی مراترک مکن »!!
قیش دی گئنه باسدی دومان داغلاری
گلدی باهالیق گئنه آسلان کیمی !
قاچدی تومان باغلاری !
ترجمه :
زمستان است و مه کوههارا فراگرفته
بازگرانی همچون شیرحمله کرد
وبندتومانها دررفت !
بربری اولدو باهااولدو سیتملر پریه!
چون ساتیبدیر اؤزونو
بیر عددبربریه!
ترجمه :
بربری گران و به «پری» ظلم شد !
چون خودش را فروخته است
به یک عددبربری!
بوراخمیسان منی،من آزمیشام فراغیندا!
سنی من آختاریرام نازنین بدنلرده
گوزللره باخیرام هی دنیز قیراغیندا!
دئدیلرکی چؤرک باهالاشدی!
دای بوملت اوشاق قازانمازلار
سکس،کاندوم،دشک باهالاشدی!