گؤزلری چوققورا دوشموش،یاش ایدی
اری ظالیم،قان ایچن
آروادی کول باش ایدی!
گؤزلری چوققورا دوشموش،یاش ایدی
اری ظالیم،قان ایچن
آروادی کول باش ایدی!
ییرتیلیر کاندوملار
کؤهنه دونیایا گلیر
سیرتیق اینسانلارو اؤزلو قوملار!!
کیشیلیک گؤرمَه دی هئچ کس کیشی دن!
یئل گتیردی بو سؤزو:
کیم دئیبدیر کیشی چیخماز دیشی دن؟!
ترجمه :
هیچ کس از مرد ،مردانگی «فتوّت» ندید !
باد این سخن را آورد:
چه کسی گفته که از جنس مؤنث «زنان » مرد درنمی آید؟!!
واصل ائتدی اونو دونیا درکه
اؤزو قوللوقچویدو
آدی آمما ملکه!
ترجمه :
دنیااورابه درک واصل کرد
خودش خدمتکاربود
اسمش اما ملکه(بود)
آلا بیلمیر آج آدام ائوائشیگین چینه سینی
اؤکوزون داششاقینی
تویوقون سینه سینی !!
ترجمه :
انسان گرسنه نمی تواند دیوارخانه ای را هم بخرد
خایه ی گاونر
وسینه ی مرغ (راهم نمی تواند بخرد)
دوداغلاری پتک دیر
گؤزل دیر،بانمک دیر!
هم یورغان،هم دؤشک دیر!
ترجمه :
لبهایش کندوی عسل است
زیبا و بانمک است
هم لحاف است،هم دشک !
Petekکندوی عسل
کسدیلر آلتینی پایلادیلارفرغوندا
«مش صفر»ائتدی هدر
عُمرونو قحبه لرین اوغروندا!
ترجمه :
آلتش رابُریدندو درفرغون پخش کردند !
مش صفرهدرداد
عمرش رادرراه روسپیان !
آشنالار،یاداونا مینمیشدی!
تانری رحمت ائله سین
بیرعومور آرواد اونا مینمیشدی!
ترجمه :
آشنا و بیگانه سواراوشده بودند
خدایش بیامرزاد
زنش عمری سوارش شده بود !
آرابادان اندی
چالدی کیپریکلری تسخیر اولدو
کونلومون باش کندی
ترجمه:
ازماشین پیاده شد
مژه هایش را برهم زد(نگاهم کرد)
پایتخت قلبم تسخیرشد
بختوردی،کئفی دایم سازایدی
آروادی اویناش باز
اؤزو آروادبازایدی!
ترجمه :
خوشبخت وکیفش دایم کوک بود
زنش دارای فاسق!
وخودش زن بازبود!